Для начала рассмотрим три термина: «назарей», «Нацарет / нацарянин» и «нацарей».
НАЗИР на иврите
נָזִיר
נ - Н
זִ - З
ר – Р
Назорей (ивр. נָזִיר «посвящённый Богу») — в иудаизме человек, принявший обет (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала.
Бемидбар (ЧИСЛА) 6: 4
כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל
Во все дни своего назорейства ничего, что делается из винной лозы, от зерен до кожуры, есть не должен.
Перевод на греческий:
πάσας τὰς ἡμέρας τῆς εὐχῆς αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὅσα γίνεται ἐξ ἀμπέλου οἶνον ἀπὸ στεμφύλων ἕως γιγάρτου οὐ φάγεται
נָזִיר - εὐχῆς – назарейство
Существительное, Родительный падеж , Единственное число , Женский род
«Ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий…» (Суд. 13:5).
Слово «назарей» переведено с еврейского נָזִיר (назир). Это слово имеет несколько значений. В словаре древнееврейского языка О. М. Штейнберга נָזִיר переводится как:
а) необрезанная лоза;
б) назорей;
в) посвященный.
В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
Luke 1:26 [Codex Sinaiticus]
Εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος Γαβριηλ απο του ΘΥ εις (в) πολιν (город) τηςΓαλιλΙουδαιας η (которому) ονομα·(имя) Ναζαρετ
Luke 1:26 [Codex Alexandrinus]
Εν δε τω μηνι τω εκτω· απεσταλη ο αγγελος Γαβριηλ ϋπο του ΘΥ εις πολιν τηςΓαλιλαιας η ονομα Ναζαραθ·
Luke 1:26 [Codex Bezae Cantabrigiensis]
Εν δε τω εκτω μηνι απεσταλη ο αγγελος Γαβριηλ ϋπο του ΘΥ εις πολιν Γαλιλαιαν
НЕЦЕР на иврите
נצר
נ - Н
צ - Ц
ר – Р
После череды божьих царей Саула, Давида, Соломона евреи ждали пришествие последнего царя. Назывался он помазанника[1]. В древних пророчествах было предсказано, что мессия будет назван нацареем[2].
Дискуссия о нацарействе.
Коран: Мухаммад - посланник Аллаhа. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаhа и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате (Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллаh привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллаh обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду. (Сура 48, аят 29).
В чем же мудрость того, что Аллаh привел эту притчу косаемого ростка. Попробуем разобраться.
«Реченое через пророков»:
Исаия 11:1
וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה׃
И произойдет нецер (отрасль) от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
Зах.6:12 … так говорит Господь Саваоф: вот муж, - имя Ему отрасль, он произрастёт из Своего корня и создаст храм Господень.
ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܥܡܰܪ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܢܳܨܪܰܬ݂ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݂ܡܰܠܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܒ݁ܰܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܢܶܬ݂ܩܪܶܐ ܀
ПОЛОЖЕНИЕ ТЕКСТА НА ГРЕЧЕСКОМ
ναζωραι̃ος (нацораиос) - нацарей
Евангелие от Матфея 2:23
23 καὶ ἐλθὼν κατώ̨κησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθη̨̃ τò ῥηθὲν διὰ τω̃ν προφητω̃ν ὅτι Ναζωραι̃ος κληθήσεται
и, придя, поселился в городе, называемом Нацарет, да сбудется реченное через пророков, что он Нацареем[3] наречется.
Евангелие от Матфея 2:23
23 καὶ ἐλθὼν κατώ̨κησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθη̨̃ τò ῥηθὲν διὰ τω̃ν προφητω̃ν ὅτι Ναζωραι̃ος κληθήσεται
и, придя, поселился в городе, называемом Нацарет, да сбудется реченное через пророков, что он Нацареем наречется.
транскрипция слова НАЦЕР на греческом
ναζωρ
ν -Н
α - А
ζ - З поставили [з] за место отсутствующей [ц]
ω - О
ρ - Р
Комментарий:
Фарук аль-Муъмин ат-Татарстани
Название нацер происходит из пророческого контекста. Стало быть нецер стал только при Исусе, и сам Исус и был этот нецер, а его апостолы соответсвенно наследники. Если уж евангелисты говорят, что это через пророков сказано, то наименование нецер ему уже предписано и пофиг на Назарет и прочее».
Получается есть пророчество что Исус соответственно, и апостолы должны называться нацареями.
Из за того, что нацарей Исус из Нацарета в русском переводе можно подумать, что слово нацарей (из Матфея 2:23) означает (ναζαρηνος «нцарянин»). А если мы посмотрим на греческое слово, которое использовал Матфей, то увидим, что на самом деле там стоит совсем другое слово ναζωραι̃ος «нацарей».
Вывод
Исус нацарей
Ναζαρέτ - Нацарет
ναζαρηνος (нацаренос) – нацарянин
Исус предсказан нацареем
назывался нацареем
Павел придумал секту христианство
Переведя Евангелие на греческий заменяется буква Ц на З и перепутали два похожих корня נֵצֶר на(ц)арея с נָזִיר на(з)ареем. Начинают считать Исуса назареем. возник спор о том, кто же Исус.
Каково исследование текста только на русском.
Пример: слово НАЗАРЕЙ
Абу Сурайо:
В русскоязычной библии приводиться слово по русский, которое в свою очередь переведено с греческого.
А изначально это слово из иврита (НЗР) в корне отличается от слова НЦР
Бемидбар (ЧИСЛА) 6: 4
כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל
Во все дни своего назорейства ничего, что делается из винной лозы, от зерен до кожуры, есть не должен.
ЗДЕСЬ корень слова Н-З-Р (русс. ОБЕТ)....глагол НА-ЗА-РА. (обетовал; он дал обет)
А когда пишут в Новом Завете про Исуса (Нацорея...или Нацаретского)
то там используется слово с корнем Н-Ц-Р (помощь; приверженность)...точно так как в Коране ...глагол НА-СА-РА. (помогал; он помогал)
«Назореи и нацареи/насореи разные слова и понятия. И город Назарет тут вообще не причём». (Алишер Ходжаев)
То что мы разобрали в этой статье может понять и разобраться только тот человек, который читает на иврите, арамейском, греческом и арабском.
Сегодня на святой земле евреи религию с которой пришел Исус называют נוצרים нацарейством. [1] То есть в Коране так же, как и согласно пророчеству, последователи Исуса называются насареи а не масихин миссиане (христиане).
Поэтому, я считаю, что перевод арабского слова насарей на русский как христианин не корректным и исторически не действительным. Думаю, что вы поняли почему.
Вывод:
Тема о нацарее раскрыта. Чувствую что нужно перейти к доказательству того что христианство имеет искусственное происхождение.
от Иоанна 4:20. Отцы наши поклонялись этой горе; а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме. 21. Исус говорит ей; поверь мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
ответ: Аггей 2:7-9 "И потрясу все народы, и придет חמד Хамд (Хвалимый) всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф" Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам שָׁלוֹם салом (мир), говорит Господь Саваоф.
Иудеи, которые приняли Исуса, который в первое пришествие не принес царства, были избраны как апостолы, а другие стали его общиной. Но те, кто от него ждал царство, засомневались в нем.
Иудей: - мы ждали, что придет миссия, и освободив нас от римского пленения, сделается царем.
Иудеи поняли, что Исус якобы лже пророк, и решили его казнить как лжепророка, из-за того, что он не принес царства.
Коран 4:157 и сказали: «Воистину, мы убили мессию Ису (Исуса), сына Марьям (Марии), посланника Аллаhа». Однако они не убили его и не распяли, а это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его.
Проблема в том, что по христианству если миссия еще раз придет, то это у вас третий раз будет считаться
1 рождение
2 якобы смерть - значит ушел
3 пришествие
Мы знаем, что миссия согласно пророчествам дважды придет.
Ложная версия "воскресенье миссии", почему? Потому что миссия предсказан о том, что явится дважды. Но царем станет только во второе пришествие. После первого пришествия "они его не убили и не распяли" (Коран). Если бы было воскресенье, то:
Во-первых, якобы миссию пришедшего после распятия не узнают.
Во-вторых, если событие воскресенье имеет место быть, то оно нарушает хронологию событий двух кратного явления миссии. То на тот момент считалось бы, что миссия был явлен во второй раз и ныне христианами ожидание третье пришествие являлось бы хронологическим абсурдом.
- Если Исус умер значит «пророчество Ионы»[4] не сбылось
- И если оживший был бы Исусом то его бы в пещере и когда они шли узнали бы, но его не узнали потому что это был не он
[1] Помазанник – назначенный быть царем, на еврейском «машиах», а на греческом христос.
[2] Насара – в этом слове арабская САД и еврейская ЦАДИ - одна и та же буква.
[3] Насарей – титул относящийся к Исусу, не путайте с вз титулом. И ещё, здесь делается акцент именно на титул насарей, а не житель Назарета назарянин. Но так как эти два понятия пришли в одном месте, и ещё в реченом пророчестве переводчики допустили ошибку с иврита букву Ц переписали как З и пошла путаница в терминах это и поныне вызывает научные споры.
[4] Пророчество Ионы – суть остаться в живых не умирая.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.