Буква ܫ «шин» (в иврите – ש) передает звуки ш. Эта буква соединяется с последующей буквой в слове.
ܠܫܢܐ язык лашна
ܫܘܩܐ базар, рынок шуКа
ܫܠܡܐ мир шлама
Буква ܬ «тав» (в иврите – ת) передает звуки т и с (глухой межзубной звук, похожий на английское th в слове thin). Буква «тав» не соединяется с последующей буквой слова.
ܬܠ ܐܒܝܒ Тель-Авив тэль-авив
ܡܕܝܢܬܐ город мэдината
ܝܣܪܐܠ Израиль йисраэль
ܐܬܪܐ место; регион, страна атра
ܫܒܬܐ суббота шабта
ܬܠ ܐܒܝܒ ܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܒܝܣܪܐܠ
тэль-авив hи мэдината бэ-йисраэль
Тель-Авив – город в Израиле.
Местоимения в третьем лице могут применяться для связки слов в предложении. В этих случаях при переводе они соответствуют тире в предложении на русском языке. Еще один пример:
ܐܕܡ ܗܘ ܝܠܕܐ.
адам hу йалда
Адам – мальчик (дословно: «Адам он мальчик»).
Отметим, что все названия городов и стран в арамейском языке – женского рода. Поэтому слову Тель-Авив соответствует местоимение ܗܝ «она», а не ܗܘ «он». Еще пример:
ܝܣܪܐܠ ܗܝ ܐܬܪܐ ܒܐܣܝܐ.
йисраэль hи атра бэ-асья
Израиль – страна в Азии (дословно: «Израиль она страна в Азии»).
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.