===========
Чтобы исказить учение Исуса, Павел выдавал себя за
апостола и писал искаженные представления об учении Исуса. Но рука переписчиков
не обошла и Павла.
===========
Слова Павла, «тайна открылась во плоти» иссказили
на «бог явился во плоти» и стали праздновать рождение бога #рождество
===========
В Библии на самом деле в 1Тим. 3:16 стоит слово ὅς (который)
1Тим.3:16 και ομολογουμενωϲ μεγα εϲτιν το τηϲ ευϲεβειαϲ μυϲτηριον ὅς εφανερωθη εν ϲαρκι· εδικαιωθη εν πνι ωφθη αγγελοιϲ εκηρυχθη εν εθνεϲιν επιϲτευθη ε[ν] κοϲμω · ανελημφθη εν δοξη ̨
1
Tim 3:16 [Textus Receptus]
… μυστήριον· Θεὸς …
===========
Перевод: “…великая благочестия тайна: которая
открылась во плоти…”
===========
Патриарх Константинопольский Иоанн Златоуст
(347-407) увидев штрих сверху начертан другими чернилами, не чернилами общего
текста, подумал, что горизонтальная черта, проступившая с оборотной стороны
старого веллума посередине первой буквы, Θ (т), похожа на часть этой буквы, и
дописал слово (ос)- «который» буквами Θε.
===========
И т.к. у христиан эта аббревиатура обозначало
сокращение слова (Θεὸς) - «Бог», то после этого текст и смысл был сильно искажен. За место «тайны,
которая открылась во плоти» вдруг «бог явился во плоти».
===========
Таким образом из пророка Исуса они сделали бога.